Announcement
Collapse
No announcement yet.
== AMD & APU Notebook Club ==
Collapse
X
-
ช่วยผมแปล URAKARA EP1 หน่อย
HTML Code:1 00:00:00,100 --> 00:00:05,700 KARA's drama will be starting right after this! 2 00:00:50,600 --> 00:00:55,100 These are the hidden faces of the princesses of K-POP that are soaring around the world 3 00:00:55,300 --> 00:00:57,400 They are "Beautiful Spies" 4 00:00:57,600 --> 00:01:02,900 This is a secret love story where the five members of KARA 5 00:01:03,100 --> 00:01:06,700 will capture the hearts of all the men in Japan. 6 00:01:13,705 --> 00:01:17,317 "Seoul, 2009" 7 00:01:17,917 --> 00:01:19,917 "Episode 1: Gyuri's Secret" 8 00:01:20,164 --> 00:01:23,687 I understand. Thank you very much. 9 00:01:28,209 --> 00:01:33,390 Sensei, are you finished with your important phone call? 10 00:01:33,390 --> 00:01:35,571 Yes. 11 00:01:36,672 --> 00:01:41,502 Sensei, your Japanese is very beautiful. 12 00:01:42,002 --> 00:01:45,618 Well, of course. I am Japanese. 13 00:01:46,718 --> 00:01:51,287 Is my Japanese beautiful, too? 14 00:01:51,687 --> 00:01:55,535 Yes, it is. 15 00:01:56,035 --> 00:01:58,480 Then... 16 00:02:00,708 --> 00:02:03,888 How about me? 17 00:02:16,495 --> 00:02:19,635 Bulgogi, bulgogi... 18 00:02:46,035 --> 00:02:48,535 What were you doing, skipping practice? 19 00:02:51,335 --> 00:02:53,035 Sorry. 20 00:02:55,035 --> 00:02:57,635 Where have you been, staying out this late? 21 00:03:03,778 --> 00:03:08,190 "KARA's hostel" 22 00:03:11,590 --> 00:03:16,390 Normally, Gyuri is a lot like our mother. 23 00:03:17,690 --> 00:03:20,390 Hey, could you give me a hand over here? 24 00:03:20,590 --> 00:03:21,790 Okay. 25 00:03:22,098 --> 00:03:25,398 When does practice start today, Gyuri? 26 00:03:25,698 --> 00:03:27,398 11. 27 00:03:27,698 --> 00:03:29,998 11? I've gotta hurry. 28 00:03:31,151 --> 00:03:33,063 Have you taken a shower? 29 00:03:33,263 --> 00:03:34,863 Ji-young's still in the bathroom. 30 00:03:40,063 --> 00:03:42,663 Ji-young, you're out of time! 31 00:03:45,263 --> 00:03:47,463 Haven't we had it of this hostel already? 32 00:03:48,457 --> 00:03:52,656 Yeah... it's small, old... and there's only one shower. 33 00:03:52,856 --> 00:03:54,856 Shall I try and talk to the president? 34 00:03:55,056 --> 00:03:57,856 Try telling him we want to live in a mansion or something? 35 00:03:57,927 --> 00:04:00,336 Does our company even have that kind of money? 36 00:04:00,936 --> 00:04:03,736 Who left her clothes out again? 37 00:04:07,236 --> 00:04:08,436 Shower's free! 38 00:04:08,636 --> 00:04:11,736 - I'm next! - No, I'm next! 39 00:04:19,936 --> 00:04:23,236 Hara! Come and eat some breakfast! 40 00:04:23,805 --> 00:04:26,754 I think I shall wear this today! Tada! 41 00:04:26,954 --> 00:04:28,154 What is it? It's so cute! 42 00:04:28,336 --> 00:04:30,533 This style is the latest rage in Japan. 43 00:04:30,533 --> 00:04:32,676 Yurufuwa, Motekawa. 44 00:04:32,676 --> 00:04:35,248 Yurufuwa? Motekawa? *Yurufuwa: loose, fluffy hairstyle *Motekawa: A cutesy, doll-like style. 45 00:04:35,248 --> 00:04:37,926 Yeah, if you wear this, you'll be super popular with the guys. 46 00:04:38,026 --> 00:04:40,226 Quiet! Gyuri will hear you. 47 00:04:40,426 --> 00:04:43,126 If she finds out you've bought new clothes again... 48 00:04:45,126 --> 00:04:46,326 Hey. 49 00:04:46,526 --> 00:04:48,826 Hey. Where did you get this dress? 50 00:04:48,905 --> 00:04:51,056 I bought it in Dongdaemun. 51 00:04:51,856 --> 00:04:53,456 Gyuri, it's in this magazine. 52 00:04:53,656 --> 00:04:57,556 Motekawa, the style you can buy in Korea. 53 00:04:58,356 --> 00:05:00,056 I've gotta go. 54 00:05:03,556 --> 00:05:07,056 Gyuri, where are you going? Practice is gonna start! 55 00:05:16,456 --> 00:05:19,756 Please! I'm going to miss practice! Let me in! 56 00:05:23,956 --> 00:05:27,556 Gyuri! It's not like you to be late. 57 00:05:27,756 --> 00:05:29,656 President Park. 58 00:05:30,856 --> 00:05:34,556 I want to see you girls sing one last time. 59 00:05:35,656 --> 00:05:38,256 If you will excuse me. 60 00:05:51,080 --> 00:05:53,880 Lower your hips more! Lower! 61 00:05:54,080 --> 00:05:56,580 Seung-yeon! Even lower! 62 00:05:58,280 --> 00:06:03,080 We're more than friends, less than lovers... 63 00:06:05,380 --> 00:06:07,780 I'm tired of this unclear relationship... 64 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 Enough, enough! ENOUGH! 65 00:06:11,080 --> 00:06:15,680 That was a complete disaster! What's wrong with you girls? 66 00:06:16,180 --> 00:06:19,980 After all the president did to create a Japanese version. 67 00:06:20,180 --> 00:06:23,680 Don't you want to debut in Japan? 68 00:06:23,880 --> 00:06:26,580 Then what should we do? 69 00:06:26,780 --> 00:06:30,080 Haven't you ever been in love? 70 00:06:30,280 --> 00:06:31,480 Love? 71 00:06:31,680 --> 00:06:32,880 You haven't, right? 72 00:06:33,380 --> 00:06:37,880 You haven't experienced a love that burns your heart? 73 00:06:38,580 --> 00:06:42,280 Gyuri! Are you even listening? 74 00:06:43,180 --> 00:06:44,380 I'm sorry. 75 00:06:44,580 --> 00:06:47,680 You're the leader, but do you know you're the worst? 76 00:06:47,880 --> 00:06:49,880 Now concentrate! 77 00:06:50,480 --> 00:06:54,480 Oh, seriously... come on... 78 00:06:59,080 --> 00:07:02,980 The number you have dialed is not available. Please leave a message after the tone. 79 00:07:05,070 --> 00:07:06,714 Hello. It's Tamiya. 80 00:07:07,014 --> 00:07:10,314 I should be done with work at 10 tonight. 81 00:07:10,314 --> 00:07:14,030 I'll try again later. 82 00:07:20,427 --> 00:07:22,199 Gyuri. 83 00:07:22,199 --> 00:07:24,666 Do you like someone? 84 00:07:24,866 --> 00:07:25,866 What? 85 00:07:25,884 --> 00:07:27,722 What's he like? 86 00:07:27,722 --> 00:07:29,706 How did you meet? 87 00:07:29,906 --> 00:07:31,706 Just hurry up and eat. 88 00:07:32,838 --> 00:07:35,836 Gyuri. You see that guy over there? 89 00:07:35,836 --> 00:07:41,152 Isn't that Jang Jisung, the soccer player? 90 00:07:42,886 --> 00:07:44,095 I'll be right back! 91 00:07:44,295 --> 00:07:46,495 Hey! Where do you think you're going? 92 00:07:55,254 --> 00:07:57,339 Your collar's a little twisted. 93 00:07:57,439 --> 00:07:58,639 Oh, thank you. 94 00:07:59,239 --> 00:08:00,839 Oh, are you Nicole of KARA? 95 00:08:01,039 --> 00:08:02,239 Yes, I am. 96 00:08:02,439 --> 00:08:04,239 Pleasure to meet you. 97 00:08:04,439 --> 00:08:06,439 I'm Jang Jisung of the Seoul Phoenixes. 98 00:08:06,639 --> 00:08:09,039 I'm a fan. Could we please shake hands? 99 00:08:09,159 --> 00:08:11,107 The pleasure's all mine. 100 00:08:16,712 --> 00:08:21,505 Alright! I just met a new, great guy! 101 00:08:21,705 --> 00:08:23,705 All you did was shake hands. 102 00:08:28,600 --> 00:08:31,669 See? This is the power of Motekawa. 103 00:08:31,869 --> 00:08:35,499 You're free to copy me. 104 00:08:35,799 --> 00:08:37,899 That's quite alright. 105 00:08:40,499 --> 00:08:43,999 Hey.. the president called just now. 106 00:08:44,090 --> 00:08:45,521 What did he say? 107 00:08:46,021 --> 00:08:48,621 He said to come to the airport when we're finished filming. 108 00:08:49,921 --> 00:08:54,221 "NBS TV" 109 00:08:55,721 --> 00:08:59,921 Hey, Gyuri! What's wrong? The president's calling! 110 00:09:00,121 --> 00:09:02,221 I'm not going. 111 00:09:02,421 --> 00:09:07,121 What do you mean you're not going? 112 00:09:08,421 --> 00:09:11,821 You'll know what I mean when you see him. 113 00:09:12,321 --> 00:09:16,221 Seung-yeon, the taxi's here! 114 00:09:19,521 --> 00:09:24,221 I got it. A date with a man is more important than KARA. 115 00:09:25,821 --> 00:09:28,521 I won't think of you as our leader anymore. 116 00:09:44,001 --> 00:09:47,201 I've been waiting for you, my lovely girls. 117 00:09:47,601 --> 00:09:49,101 President... 118 00:09:49,301 --> 00:09:51,201 I want you to stay calm. 119 00:09:52,101 --> 00:09:54,501 I'm leaving on a trip. 120 00:09:54,701 --> 00:09:55,901 WHAT? 121 00:09:56,101 --> 00:10:00,701 I'm going to see with my eyes, just what the entertainment around the world is like. 122 00:10:00,901 --> 00:10:02,901 I won't be back for a while. 123 00:10:03,001 --> 00:10:04,005 Hold on a minute. 124 00:10:04,006 --> 00:10:05,718 Then what will we do? 125 00:10:06,718 --> 00:10:10,618 Another man will take my place. 126 00:10:11,118 --> 00:10:13,618 Gyuri has already met him. 127 00:10:14,118 --> 00:10:16,618 This will be a test. 128 00:10:17,918 --> 00:10:23,718 I am sure you girls will be able to get through this. 129 00:10:27,018 --> 00:10:28,718 Don't go, president! 130 00:10:28,918 --> 00:10:33,918 Please! Just let me go! I'm begging you! 131 00:10:34,118 --> 00:10:37,018 I'm doing this for you girls! 132 00:10:56,708 --> 00:10:59,908 What is it with him, leaving us all of a sudden? 133 00:11:00,108 --> 00:11:03,508 Who's going to take his place? 134 00:11:03,908 --> 00:11:07,008 Gyuri's met him before... 135 00:11:07,208 --> 00:11:11,008 This isn't the time for her to be out with guys. 136 00:11:14,607 --> 00:11:17,317 Why is the place so clean? 137 00:11:24,617 --> 00:11:26,717 Girls! There's someone here already! 138 00:11:38,017 --> 00:11:39,217 Who is it!? 139 00:11:51,920 --> 00:11:55,636 I have been waiting for you, KARA. 140 00:11:59,836 --> 00:12:01,336 Who are you!? 141 00:12:01,599 --> 00:12:03,318 Allow me to introduce myself. 142 00:12:03,318 --> 00:12:07,629 I am President Park, Number 2. 143 00:12:07,829 --> 00:12:10,329 President Park, Number 2? 144 00:12:11,229 --> 00:12:12,429 You're a robot! 145 00:12:12,925 --> 00:12:17,064 I am not a robot. I'm your new president. 146 00:12:30,637 --> 00:12:34,109 A robot's taking the president's place? 147 00:12:48,974 --> 00:12:51,581 I'm sorry I'm so late. 148 00:12:52,781 --> 00:12:57,193 I wanted to see you, Tamiya-san. 149 00:12:58,493 --> 00:13:00,693 What should we do? 150 00:13:00,893 --> 00:13:03,593 Let's try calling the office. 151 00:13:08,068 --> 00:13:10,279 You won't get through. 152 00:13:10,279 --> 00:13:13,735 The entire staff has been fired. 153 00:13:15,335 --> 00:13:18,035 Fired!? Why!? 154 00:13:18,277 --> 00:13:24,141 You girls are not complete stars yet. 155 00:13:24,141 --> 00:13:27,875 According to my calculations, what you need is... 156 00:13:27,875 --> 00:13:33,458 a secret mission, a mission that's called "Beautiful Spy" [T/N: Japanese - "I'll make you fall in love" ] 157 00:13:33,658 --> 00:13:34,858 "Beautiful Spy?" 158 00:13:35,524 --> 00:13:40,046 I have already given Gyuri her first mission. 159 00:13:40,046 --> 00:13:42,599 "2 days ago" As a "Beautiful Spy" 160 00:13:42,599 --> 00:13:49,745 you will earn a confession of love from a Japanese man. 161 00:13:50,445 --> 00:13:51,645 No way... 162 00:13:52,866 --> 00:13:56,634 I will choose your target. 163 00:14:15,296 --> 00:14:20,066 This man will arrive in Korea tomorrow. 164 00:14:20,266 --> 00:14:23,627 He will be here for 3 days. 165 00:14:23,927 --> 00:14:28,901 Your job is to capture his heart. 166 00:14:29,101 --> 00:14:30,301 "Success rate: 33%" 167 00:14:32,101 --> 00:14:33,301 "Tamiya Junichiro" 168 00:14:40,074 --> 00:14:44,821 Excuse me. Miyata-san? Youre Miyata-san, arent you? Im 169 00:14:44,821 --> 00:14:49,178 I am not Miyata, but Tamiya. If you will excuse me then. 170 00:15:03,081 --> 00:15:05,181 Hello, Mister Tamiya. Good day. 171 00:15:05,331 --> 00:15:08,004 Oh? Youre the girl from earlier.. 172 00:15:13,265 --> 00:15:15,094 What's wrong? 173 00:15:15,094 --> 00:15:19,027 I was waiting for Miyata-sama at the airport. 174 00:15:19,027 --> 00:15:22,123 But Miyata didn't come. 175 00:15:22,123 --> 00:15:26,225 I reserved a place for 2 at a restaurant. 176 00:15:26,225 --> 00:15:29,094 But Miyata-san's not coming. 177 00:15:29,094 --> 00:15:32,545 Oh, what do I do? What do I do? 178 00:15:36,211 --> 00:15:39,190 Please don't cry like that. 179 00:15:42,025 --> 00:15:45,914 Mr. Tamiya, do you have some time? 180 00:15:45,914 --> 00:15:47,974 Are you hungry? 181 00:15:48,174 --> 00:15:49,374 Hungry? 182 00:15:55,116 --> 00:15:59,245 What? This is what you meant by a restaurant? 183 00:15:59,245 --> 00:16:02,591 But.. the ddeokbogi here is delicious! [T/N: Ddeokbogi/toppogi/seasoned rice cake] 184 00:16:02,591 --> 00:16:04,343 It's so surprisingly delicious! 185 00:16:04,343 --> 00:16:07,049 So let's line up for some! 186 00:16:07,049 --> 00:16:10,599 Line up? You said you reserved a spot... 187 00:16:24,728 --> 00:16:26,802 Hello? 188 00:16:28,627 --> 00:16:29,630 Alright. 189 00:16:29,730 --> 00:16:32,855 I will head to the Japanese embassy right away. 190 00:16:34,755 --> 00:16:36,996 Mr. Tamiya, what is it? 191 00:16:36,996 --> 00:16:41,151 I'm sorry. It's an urgent matter. I must head to the Japanese embassy immediately. Goodbye. 192 00:16:42,751 --> 00:16:46,665 Wait! If you take a taxi, it'll only take more time. 193 00:16:46,839 --> 00:16:48,718 What? Really? 194 00:16:49,018 --> 00:16:53,718 There's too much traffic this way. I know a different way. 195 00:16:53,918 --> 00:16:56,418 The Japanese embassy is this way. 196 00:17:01,761 --> 00:17:03,671 The ddeokbogi here is delicious. 197 00:17:03,771 --> 00:17:06,632 The ddeokbogi over there is good, too. 198 00:17:15,977 --> 00:17:16,689 Are you okay? 199 00:17:16,889 --> 00:17:18,389 Yes. 200 00:17:18,589 --> 00:17:21,382 It's okay. You don't have to force yourself. 201 00:17:21,382 --> 00:17:23,150 I'm fine. 202 00:17:23,250 --> 00:17:25,988 Let's hurry. 203 00:17:37,616 --> 00:17:39,116 We made it! 204 00:17:39,316 --> 00:17:42,290 Thank you. You were a great help. 205 00:17:42,390 --> 00:17:43,969 Uh... 206 00:17:44,069 --> 00:17:45,863 It's Gyuri. 207 00:17:46,263 --> 00:17:47,480 Gyuri. 208 00:17:47,680 --> 00:17:51,821 Actually, something has come up in regards to a conference 209 00:17:52,021 --> 00:17:54,521 with the Minister of Foreign Affairs that'll be held the day after tomorrow. 210 00:17:54,721 --> 00:17:58,637 Thank you so much. You were a really big help. 211 00:18:04,866 --> 00:18:09,806 By having a pseudo-love, 212 00:18:09,806 --> 00:18:13,651 A "beautiful spy" will further raise her attractiveness as a woman. 213 00:18:13,851 --> 00:18:17,951 A secret mission... A "beautiful spy" 214 00:18:18,671 --> 00:18:23,787 Gyuri knew that Mr. Tamiya is a Japanese politician. 215 00:18:24,087 --> 00:18:27,631 She came up with a great strategy. 216 00:18:27,831 --> 00:18:31,179 Gyuri... what is it? 217 00:18:31,279 --> 00:18:36,406 I'm sorry. I didn't know you were such a great sensei, Mr. Tamiya. 218 00:18:36,606 --> 00:18:39,088 I forced you to come with me. 219 00:18:39,088 --> 00:18:42,686 No, I'm not really angry. 220 00:18:42,686 --> 00:18:45,208 Ah, here's some ddeokbogi. 221 00:18:45,308 --> 00:18:47,586 Though it's cold by now. 222 00:18:50,385 --> 00:18:52,094 Goodbye. 223 00:18:57,699 --> 00:18:59,525 Gyuri, wait! 224 00:19:04,478 --> 00:19:08,957 Let's heat up the ddeokbogi and have it together. 225 00:19:09,913 --> 00:19:11,653 Okay. 226 00:19:12,094 --> 00:19:13,949 And that night... 227 00:19:18,740 --> 00:19:23,680 Just when she thought the mission would be complete... 228 00:19:33,770 --> 00:19:36,402 Sensei... 229 00:19:36,402 --> 00:19:42,541 Could you please stop calling me "sensei"? I don't like it. 230 00:19:42,741 --> 00:19:48,222 Then... Tamiya-san. 231 00:19:55,225 --> 00:19:57,761 That's right. 232 00:20:02,503 --> 00:20:04,540 Let's have some ddeokbogi! 233 00:20:04,540 --> 00:20:06,706 She had to take one more step. 234 00:20:06,706 --> 00:20:09,495 Yes, let's. 235 00:20:09,795 --> 00:20:17,315 I will go and do one final check on Gyuri's mission. 236 00:20:18,288 --> 00:20:23,127 So, when the target goes crazy for her, the mission is a success? 237 00:20:23,327 --> 00:20:26,027 He said that, didn't he? 238 00:20:26,415 --> 00:20:29,911 Then what happens next? What will happen to Gyuri? 239 00:20:30,111 --> 00:20:32,911 We better go, too! 240 00:20:57,752 --> 00:20:59,564 Gyuri... 241 00:21:02,110 --> 00:21:06,588 Actually... I had a wife. 242 00:21:07,088 --> 00:21:08,188 What? 243 00:21:08,588 --> 00:21:13,343 But she passed away three years ago. 244 00:21:17,269 --> 00:21:22,396 I thought I could never fall in love again. But... 245 00:21:25,929 --> 00:21:30,475 But after meeting you yesterday, those thoughts changed. 246 00:21:31,917 --> 00:21:34,134 Tamiya-san. 247 00:21:35,372 --> 00:21:40,707 It must be strange for me to tell you this after just meeting you yesterday 248 00:21:40,707 --> 00:21:44,839 but... I have to tell you this now. 249 00:21:49,339 --> 00:21:51,892 Gyuri. 250 00:21:53,292 --> 00:21:57,591 Will you date me seriously...? 251 00:22:05,073 --> 00:22:06,579 Hold on. 252 00:22:06,879 --> 00:22:09,963 I can't do that. 253 00:22:13,708 --> 00:22:18,936 I've been lying to you. 254 00:22:20,976 --> 00:22:25,132 The truth is... I... 255 00:22:26,832 --> 00:22:33,253 I'm not the girl you think I am. 256 00:22:35,077 --> 00:22:37,217 I'm very sorry. 257 00:22:39,643 --> 00:22:42,394 Goodbye. 258 00:22:56,275 --> 00:22:59,930 Why didn't you let him confess his feelings to you? 259 00:23:02,130 --> 00:23:06,183 You didn't fall in love with him, did you? 260 00:23:10,283 --> 00:23:12,702 Please don't misunderstand. 261 00:23:12,802 --> 00:23:17,395 You must remember that you are a "beautiful spy". 262 00:23:17,995 --> 00:23:21,396 You don't need to fall in love. You... 263 00:23:22,096 --> 00:23:24,096 Oh, shut up! 264 00:23:24,296 --> 00:23:28,496 I'm not a robot! Not everything can go according to plan! 265 00:23:37,415 --> 00:23:42,574 However, at this moment, your attractiveness as a woman have reached the next level. 266 00:23:42,674 --> 00:23:45,032 According to my calculations. 267 00:24:08,790 --> 00:24:11,090 I'm home. 268 00:24:18,290 --> 00:24:22,090 Let's get to bed. We have to be up early tomorrow. 269 00:24:27,890 --> 00:24:31,090 You're KARA's leader. Don't make that face. 270 00:24:33,690 --> 00:24:35,590 I'm sorry. 271 00:24:51,310 --> 00:24:54,010 That night, I had a strange dream. 272 00:24:54,210 --> 00:24:59,610 I dreamed that we were in the Japanese TV studio... 273 00:25:49,631 --> 00:25:52,269 They're the group KARA, from Korea. 274 00:25:52,969 --> 00:25:55,492 Who is your type, sensei? 275 00:25:56,292 --> 00:26:00,107 The girl in the middle... 276 00:26:00,207 --> 00:26:02,767 Oh, that's Gyuri. 277 00:26:03,967 --> 00:26:08,278 Hey... I confessed to that girl. 278 00:26:08,478 --> 00:26:10,478 What? 279 00:26:15,314 --> 00:26:19,314 Doesn't Gyuri look rather pretty today? 280 00:26:29,822 --> 00:26:33,343 Thank you. Goodbye. Mr. TAMIYA 281 00:26:43,437 --> 00:26:44,637 "Erased" 282 00:26:50,372 --> 00:26:53,262 Gyuri, it must be hard for you... 283 00:26:55,262 --> 00:26:57,062 Could I borrow your cell phone? 284 00:26:57,489 --> 00:26:59,693 Mine? 285 00:27:01,779 --> 00:27:03,826 Here you go. 286 00:27:10,108 --> 00:27:11,308 You're going with me. 287 00:27:12,049 --> 00:27:13,903 I just erased that soccer player. 288 00:27:14,003 --> 00:27:16,503 Gyuri! No! 289 00:27:19,087 --> 00:27:22,387 President. What's our next mission? 290 00:27:22,587 --> 00:27:23,787 What? 291 00:27:23,987 --> 00:27:27,187 I wanna do it, too! The "beautiful spy" thing! 292 00:27:27,387 --> 00:27:29,887 I wanna do it, too! 293 00:27:30,087 --> 00:27:34,087 Girls, this isn't a game. 294 00:27:35,769 --> 00:27:38,043 It's okay, number 2! Hurry! 295 00:27:38,243 --> 00:27:39,443 Quit the roughhousing! 296 00:27:41,343 --> 00:27:45,297 I don't have a boyfriend! I'm currently available! 297 00:27:45,497 --> 00:27:47,197 I'm sorry. 298 00:27:48,112 --> 00:27:51,295 I will do my absolute best to win the competition tomorrow. 299 00:27:51,295 --> 00:27:54,773 Would you like to compete against me? 300 00:27:54,973 --> 00:27:58,786 Do you know about KARA? They're popular here. 301 00:28:00,438 --> 00:28:02,049 I already know. 302 00:28:02,149 --> 00:28:07,175 If Im with Banjo-san, I feel I can do my best in a marriage relationship. 303 00:28:08,493 --> 00:28:10,319 Banjo-san!
Comment
-
HTML Code:เสร็จเเล้วครับ KARA ของละครจะเริ่มต้นทันทีหลังจากนี้ เหล่านี้มีใบหน้าที่ซ่อนของเจ้าหญิงของ K - POP ที่ทะยานทั่วโลก 3 00:00:55,300 --> 00:00:57,400 พวกเขาจะ"หน่วยปฏิบัติการ Beautiful" 4 00:00:57,600 --> 00:01:02,900 นี่คือเรื่องราวความรักความลับที่ห้าสมาชิกของ KARA 5 00:01:03,100 --> 00:01:06,700 จะจับหัวใจของมนุษย์ทุกคนในประเทศญี่ปุ่น 6 00:01:13,705 --> 00:01:17,317 "โซล, 2009" 7 00:01:17,917 --> 00:01:19,917 "ตอนที่ 1 : ความลับ Gyuri 's" 8 00:01:20,164 --> 00:01:23,687 ฉันเข้าใจ ขอบคุณมาก 9 00:01:28,209 --> 00:01:33,390 อาจารย์ที่คุณเสร็จสิ้นการโทรมือถือของคุณมีความสำคัญอย่างไร 10 00:01:33,390 --> 00:01:35,571 ใช่ 11 00:01:36,672 --> 00:01:41,502 อาจารย์ของญี่ปุ่นมีความสวยงามมาก 12 00:01:42,002 --> 00:01:45,618 ดีแน่นอน ผมญี่ปุ่น 13 00:01:46,718 --> 00:01:51,287 เป็นภาษาญี่ปุ่นที่สวยงามของฉันด้วยหรือไม่ 14 00:01:51,687 --> 00:01:55,535 ใช่เป็น 15 00:01:56,035 --> 00:01:58,480 จากนั้น ... 16 00:02:00,708 --> 00:02:03,888 วิธีการเกี่ยวกับฉัน 17 00:02:16,495 --> 00:02:19,635 bulgogi Bulgogi, ... 18 00:02:46,035 --> 00:02:48,535 คุณทำอะไรข้ามการปฏิบัติ? 19 00:02:51,335 --> 00:02:53,035 ขอโทษ 20 00:02:55,035 --> 00:02:57,635 คุณได้รับในกรณีที่อยู่นอกสายนี้หรือไม่ 21 00:03:03,778 --> 00:03:08,190 "โฮสเทล KARA 's" 22 00:03:11,590 --> 00:03:16,390 โดยปกติ Gyuri เป็นจำนวนมากเช่นแม่ของเรา 23 00:03:17,690 --> 00:03:20,390 นี่เธอสามารถให้ฉันมือกว่าที่นี่? 24 00:03:20,590 --> 00:03:21,790 ถูก 25 00:03:22,098 --> 00:03:25,398 จะเริ่มปฏิบัติเมื่อวันนี้, Gyuri? 26 00:03:25,698 --> 00:03:27,398 11 27 00:03:27,698 --> 00:03:29,998 11? ฉันจำต้องรีบร้อน 28 00:03:31,151 --> 00:03:33,063 คุณได้มาถึงห้องอาบน้ำฝักบัวหรือไม่ 29 00:03:33,263 --> 00:03:34,863 Ji - young ก็ยังคงอยู่ในห้องน้ำ 30 00:03:40,063 --> 00:03:42,663 Ji - young, คุณอยู่นอกที่เวลา! 31 00:03:45,263 --> 00:03:47,463 ยังไม่ได้มันได้เราของที่พักนี้มาแล้ว 32 00:03:48,457 --> 00:03:52,656 ใช่ ... มันมีขนาดเล็กเก่า ... และมีเพียงหนึ่งห้องอาบน้ำของ 33 00:03:52,856 --> 00:03:54,856 ฉันจะพยายามพูดคุยกับประธานหรือไม่ 34 00:03:55,056 --> 00:03:57,856 ลองบอกเขาเราต้องการที่จะอยู่ในคฤหาสน์หรือว่าอะไร? 35 00:03:57,927 --> 00:04:00,336 บริษัท ของเราไม่ได้มีประเภทเงินที่? 36 00:04:00,936 --> 00:04:03,736 ใครซ้ายเสื้อผ้าของเธอออกมาอีกครั้งหรือไม่ 37 00:04:07,236 --> 00:04:08,436 อาบน้ำได้ฟรี! 38 00:04:08,636 --> 00:04:11,736 -- ฉันต่อไป! -- ไม่ฉันต่อไป! 39 00:04:19,936 --> 00:04:23,236 ฮาร่า! ขอเชิญมารับประทานอาหารเช้าบาง! 40 00:04:23,805 --> 00:04:26,754 ฉันคิดว่าฉันจะต้องสวมใส่วันนี้! ธาดา! 41 00:04:26,954 --> 00:04:28,154 มันคืออะไร มันน่ารักมาก ๆ 42 00:04:28,336 --> 00:04:30,533 สไตล์นี้จะเป็นความโกรธล่าสุดในประเทศญี่ปุ่น 43 00:04:30,533 --> 00:04:32,676 Yurufuwa, Motekawa 44 00:04:32,676 --> 00:04:35,248 Yurufuwa? Motekawa? * Yurufuwa : หลวม, ทรงผมฟู * Motekawa : cutesy, รูปแบบเหมือนตุ๊กตา 45 00:04:35,248 --> 00:04:37,926 ใช่ถ้าคุณสวมใส่คุณจะสุดยอดนิยมที่มีคนนั้นคนนี้ 46 00:04:38,026 --> 00:04:40,226 Quiet! Gyuri จะได้ยินเสียงคุณ 47 00:04:40,426 --> 00:04:43,126 ถ้าเธอค้นพบคุณได้ซื้อเสื้อผ้าใหม่อีกครั้ง ... 48 00:04:45,126 --> 00:04:46,326 ฮ้า 49 00:04:46,526 --> 00:04:48,826 ฮ้า คุณไม่ได้รับชุดนี้อยู่ที่ไหน 50 00:04:48,905 --> 00:04:51,056 ฉันซื้อมันใน Dongdaemun 51 00:04:51,856 --> 00:04:53,456 Gyuri ก็ในนิตยสารฉบับนี้ 52 00:04:53,656 --> 00:04:57,556 Motekawa, รูปแบบที่คุณสามารถซื้อในเกาหลี 53 00:04:58,356 --> 00:05:00,056 ฉัน gotta ไป 54 00:05:03,556 --> 00:05:07,056 Gyuri, คุณกำลังที่จะไปไหม การปฏิบัติคือ gonna เริ่มต้น! 55 00:05:16,456 --> 00:05:19,756 กรุณา! ฉันจะปฏิบัติพลาด! ให้ฉันใน! 56 00:05:23,956 --> 00:05:27,556 Gyuri! มันไม่ได้เป็นเช่นคุณไปสาย 57 00:05:27,756 --> 00:05:29,656 ปาร์คกรรมการผู้จัดการใหญ่ 58 00:05:30,856 --> 00:05:34,556 ผมอยากเห็นคุณสาวร้องเพลงเป็นครั้งสุดท้าย 59 00:05:35,656 --> 00:05:38,256 ถ้าคุณจะยกโทษให้ฉัน 60 00:05:51,080 --> 00:05:53,880 ลดสะโพกของคุณมากขึ้น! ต่ำ! 61 00:05:54,080 --> 00:05:56,580 ซึงยอน! ต่ำลง! 62 00:05:58,280 --> 00:06:03,080 เรากำลังเกินกว่าเพื่อนน้อยกว่าคนรัก ... 63 00:06:05,380 --> 00:06:07,780 ฉันเหนื่อยกับการความสัมพันธ์ไม่ชัดเจนนี้ ... 64 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 พอพอ! พอ! 65 00:06:11,080 --> 00:06:15,680 นั่นคือภัยพิบัติเสร็จสมบูรณ์ เกิดอะไรขึ้นกับคุณสาว ๆ ? 66 00:06:16,180 --> 00:06:19,980 หลังจากที่ประธานฯ ได้เพื่อสร้างเวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น 67 00:06:20,180 --> 00:06:23,680 คุณไม่ต้องการแสดงตัวครั้งแรกในประเทศญี่ปุ่น? 68 00:06:23,880 --> 00:06:26,580 แล้วสิ่งที่เราควรทำอย่างไร 69 00:06:26,780 --> 00:06:30,080 คุณไม่ได้เคยอยู่ในความรัก? 70 00:06:30,280 --> 00:06:31,480 ความรัก? 71 00:06:31,680 --> 00:06:32,880 ท่านยังไม่ได้ใช่มั้ย? 72 00:06:33,380 --> 00:06:37,880 ท่านยังไม่ได้มีประสบการณ์ความรักที่เผาไหม้หัวใจของคุณ? 73 00:06:38,580 --> 00:06:42,280 Gyuri! คุณได้ฟัง? 74 00:06:43,180 --> 00:06:44,380 ฉันขอโทษ 75 00:06:44,580 --> 00:06:47,680 คุณคือหัวหน้า แต่คุณรู้ว่าคุณแย่ที่สุดหรือไม่ 76 00:06:47,880 --> 00:06:49,880 ตอนนี้สมาธิ! 77 00:06:50,480 --> 00:06:54,480 โอ้ ... อย่างจริงจัง มาบน ... 78 00:06:59,080 --> 00:07:02,980 หมายเลขที่คุณมีสายโทรออกไม่สามารถใช้ได้ กรุณาฝากข้อความหลังสัญญาณ 79 00:07:05,070 --> 00:07:06,714 สวัสดี มันทามิย่า 80 00:07:07,014 --> 00:07:10,314 ฉันควรจะทำกับการทำงานที่ 10 คืนนี้ 81 00:07:10,314 --> 00:07:14,030 ผมจะพยายามอีกครั้งในภายหลัง 82 00:07:20,427 --> 00:07:22,199 Gyuri 83 00:07:22,199 --> 00:07:24,666 คุณชอบใครสักคน? 84 00:07:24,866 --> 00:07:25,866 เป็นอย่างไร 85 00:07:25,884 --> 00:07:27,722 เขาชอบอะไร? 86 00:07:27,722 --> 00:07:29,706 คุณคิดว่าวิธีการพบหรือเปล่า? 87 00:07:29,906 --> 00:07:31,706 เพียงแค่รีบขึ้นและกิน 88 00:07:32,838 --> 00:07:35,836 Gyuri คุณจะเห็นว่ามีมากกว่าคนที่แต่งตัวประหลาดมี? 89 00:07:35,836 --> 00:07:41,152 นั่นไม่ใช่ Jang Jisung, เล่นฟุตบอล? 90 00:07:42,886 --> 00:07:44,095 ฉันจะมีสิทธิ์กลับ! 91 00:07:44,295 --> 00:07:46,495 Hey! ในกรณีที่คุณคิดว่าคุณจะไปไหม 92 00:07:55,254 --> 00:07:57,339 คอของคุณเพียงเล็กน้อยบิด 93 00:07:57,439 --> 00:07:58,639 โอ้ขอบคุณคุณ 94 00:07:59,239 --> 00:08:00,839 โอ้คุณ Nicole ของ KARA? 95 00:08:01,039 --> 00:08:02,239 ใช่ฉัน 96 00:08:02,439 --> 00:08:04,239 ความสุขที่ได้พบคุณ 97 00:08:04,439 --> 00:08:06,439 ฉัน Jang Jisung ของ Phoenixes กรุงโซล 98 00:08:06,639 --> 00:08:09,039 แฟนฉัน เราจะกรุณาสัมผัสมือ? 99 00:08:09,159 --> 00:08:11,107 ความสุขของฉันทั้งหมด 100 00:08:16,712 --> 00:08:21,505 เอาเถอะ! ฉันเพิ่งพบใหม่คนที่แต่งตัวประหลาดยอดเยี่ยม 101 00:08:21,705 --> 00:08:23,705 สิ่งที่คุณไม่ได้สัมผัสมือ 102 00:08:28,600 --> 00:08:31,669 เห็น? นี้เป็นอำนาจของ Motekawa 103 00:08:31,869 --> 00:08:35,499 คุณสามารถคัดลอกฉัน 104 00:08:35,799 --> 00:08:37,899 นั่นไม่เป็นไรมาก 105 00:08:40,499 --> 00:08:43,999 เฮ้ .. ประธานเรียกว่าได้ในตอนนี้ 106 00:08:44,090 --> 00:08:45,521 สิ่งที่เขาพูดเหรอ? 107 00:08:46,021 --> 00:08:48,621 เขาบอกว่าจะมาถึงสนามบินเมื่อเราดำเนินการเสร็จสิ้นการถ่ายทำภาพยนตร์ 108 00:08:49,921 --> 00:08:54,221 "TV NBS" 109 00:08:55,721 --> 00:08:59,921 Hey, Gyuri! เกิดอะไรขึ้น โทรประธานาธิบดี! 110 00:09:00,121 --> 00:09:02,221 ผมไม่อยากจะ 111 00:09:02,421 --> 00:09:07,121 คุณหมายความว่าคุณไม่ได้ว่าจะไปไหม 112 00:09:08,421 --> 00:09:11,821 คุณจะรู้ว่าผมหมายถึงเมื่อคุณเห็นเขา 113 00:09:12,321 --> 00:09:16,221 ซึงยอน, รถแท็กซี่ของที่นี่ 114 00:09:19,521 --> 00:09:24,221 ผมได้รับมัน วันที่มีคนสำคัญกว่า KARA 115 00:09:25,821 --> 00:09:28,521 ฉันจะไม่คิดว่าคุณเป็นผู้นำของเราอีกต่อไป 116 00:09:44,001 --> 00:09:47,201 ฉันได้รับการรอคอยสำหรับคุณผู้หญิงที่น่ารักของฉัน 117 00:09:47,601 --> 00:09:49,101 ประธาน ... 118 00:09:49,301 --> 00:09:51,201 ฉันต้องการให้คุณสงบสติอารมณ์ 119 00:09:52,101 --> 00:09:54,501 ฉันจะกลับไปวันเดินทาง 120 00:09:54,701 --> 00:09:55,901 คืออะไร? 121 00:09:56,101 --> 00:10:00,701 ฉันกำลังจะไปเห็นกับตาของฉัน, เพียงสิ่งบันเทิง ทั่วโลกก็เหมือน 122 00:10:00,901 --> 00:10:02,901 ฉันจะไม่กลับในขณะที่ 123 00:10:03,001 --> 00:10:04,005 ยึดมั่นในนาที 124 00:10:04,006 --> 00:10:05,718 แล้วสิ่งที่เราจะทำอย่างไร 125 00:10:06,718 --> 00:10:10,618 คนอื่นจะใช้สถานที่ของฉัน 126 00:10:11,118 --> 00:10:13,618 Gyuri ได้เจอเขาแล้ว 127 00:10:14,118 --> 00:10:16,618 นี้จะได้รับการทดสอบ 128 00:10:17,918 --> 00:10:23,718 ผมมั่นใจว่าคุณผู้หญิงจะสามารถได้รับผ่านทางนี้ 129 00:10:27,018 --> 00:10:28,718 อย่าไป, President! 130 00:10:28,918 --> 00:10:33,918 กรุณา! เพียงแค่ให้ฉันไป! ฉันวอนคุณ! 131 00:10:34,118 --> 00:10:37,018 ฉันทำเรื่องนี้ให้คุณสาว ๆ ! 132 00:10:56,708 --> 00:10:59,908 มันคืออะไรกับเขาออกจากเราทั้งหมดในทันทีได้หรือไม่ 133 00:11:00,108 --> 00:11:03,508 ใครจะใช้สถานที่ของเขา? 134 00:11:03,908 --> 00:11:07,008 Gyuri ของเจอเขา ... 135 00:11:07,208 --> 00:11:11,008 นี่ไม่ใช่เวลาสำหรับเธอที่จะออกไปกับคนนั้นคนนี้ 136 00:11:14,607 --> 00:11:17,317 สถานที่ที่เป็นทำไมก็สะอาด? 137 00:11:24,617 --> 00:11:26,717 Girls! มีใครบางคนที่นี่แล้ว! 138 00:11:38,017 --> 00:11:39,217 มันคือใคร? 139 00:11:51,920 --> 00:11:55,636 ฉันได้รับการรอให้คุณ, KARA 140 00:11:59,836 --> 00:12:01,336 คุณเป็นใคร? 141 00:12:01,599 --> 00:12:03,318 ให้ฉันไปแนะนำตัวเอง 142 00:12:03,318 --> 00:12:07,629 ฉันปาร์คกรรมการผู้จัดการใหญ่ 2 จำนวน 143 00:12:07,829 --> 00:12:10,329 ปาร์คกรรมการผู้จัดการใหญ่ 2 จำนวน? 144 00:12:11,229 --> 00:12:12,429 คุณกำลังหุ่นยนต์ 145 00:12:12,925 --> 00:12:17,064 ผมไม่ได้หุ่นยนต์ ฉันคนใหม่ของคุณ 146 00:12:30,637 --> 00:12:34,109 หุ่นยนต์ของประธานาธิบดีที่เกิดขึ้นหรือไม่ 147 00:12:48,974 --> 00:12:51,581 ฉันขอโทษฉันมาสายมาก 148 00:12:52,781 --> 00:12:57,193 ผมอยากเห็นคุณ, Tamiya - san 149 00:12:58,493 --> 00:13:00,693 สิ่งที่เราควรทำอย่างไร 150 00:13:00,893 --> 00:13:03,593 เราลองโทรสำนักงาน 151 00:13:08,068 --> 00:13:10,279 คุณจะไม่ได้รับผ่าน 152 00:13:10,279 --> 00:13:13,735 พนักงานทุกคนได้รับการยิง 153 00:13:15,335 --> 00:13:18,035 Fired! ทำไม? 154 00:13:18,277 --> 00:13:24,141 คุณสาว ๆ ไม่สมบูรณ์ยังดาว 155 00:13:24,141 --> 00:13:27,875 ตามการคำนวณสิ่งที่คุณต้องการเป็นของฉัน ... 156 00:13:27,875 --> 00:13:33,458 ภารกิจลับภารกิจที่เรียกว่า"Beautiful Spy" [T / N : ญี่ปุ่น --"เราจะทำให้คุณหลงรัก"] 157 00:13:33,658 --> 00:13:34,858 "Spy Beautiful?" 158 00:13:35,524 --> 00:13:40,046 ฉันได้ให้ Gyuri แล้วภารกิจแรกของเธอ 159 00:13:40,046 --> 00:13:42,599 "2 วันที่ผ่านมา" ในฐานะที่เป็น"Spy Beautiful" 160 00:13:42,599 --> 00:13:49,745 คุณจะได้รับสารภาพของความรักจากคนญี่ปุ่น 161 00:13:50,445 --> 00:13:51,645 ไม่มีทาง ... 162 00:13:52,866 --> 00:13:56,634 ฉันจะเลือกเป้าหมายของคุณ 163 00:14:15,296 --> 00:14:20,066 ผู้ชายคนนี้จะมาถึงในประเทศเกาหลีในวันพรุ่งนี้ 164 00:14:20,266 --> 00:14:23,627 เขาจะเป็นที่นี่เป็นเวลา 3 วัน 165 00:14:23,927 --> 00:14:28,901 งานของคุณคือการจับหัวใจของเขา 166 00:14:29,101 --> 00:14:30,301 "อัตราความสำเร็จ : 33%" 167 00:14:32,101 --> 00:14:33,301 "ทามิย่า Junichiro" 168 00:14:40,074 --> 00:14:44,821 ประทานโทษ Miyata - san? คุณ, Äôre Miyata - san, ศศภอทอทคุณหรือไม่ I, อ้อม, ¶ 169 00:14:44,821 --> 00:14:49,178 ผมไม่ได้ Miyata แต่ทามิย่า ถ้าคุณจะขอโทษแล้ว 170 00:15:03,081 --> 00:15:05,181 สวัสดีมิสเตอร์ทามิย่า, สวัสดี 171 00:15:05,331 --> 00:15:08,004 Oh? คุณ, Äôre สาวจากก่อนหน้านี้ .. 172 00:15:13,265 --> 00:15:15,094 เกิดอะไรขึ้น 173 00:15:15,094 --> 00:15:19,027 ผมกำลังรอ Miyata - sama ที่สนามบิน 174 00:15:19,027 --> 00:15:22,123 แต่ไม่ได้มา Miyata 175 00:15:22,123 --> 00:15:26,225 ฉันจองสถานที่สำหรับ 2 ที่ร้านอาหาร 176 00:15:26,225 --> 00:15:29,094 แต่ Miyata - san ไม่มา 177 00:15:29,094 --> 00:15:32,545 โอ้ฉันจะทำอย่างไร ฉันจะทำอย่างไร? 178 00:15:36,211 --> 00:15:39,190 กรุณาอย่าร้องไห้แบบนั้น 179 00:15:42,025 --> 00:15:45,914 นายทามิย่า, คุณมีเวลาบางส่วน 180 00:15:45,914 --> 00:15:47,974 คุณกำลังหิว? 181 00:15:48,174 --> 00:15:49,374 หิว? 182 00:15:55,116 --> 00:15:59,245 เป็นอย่างไร นี่คือสิ่งที่คุณหมายโดยร้านอาหารหรือไม่ 183 00:15:59,245 --> 00:16:02,591 แต่ .. ddeokbogi ที่นี่เป็นอร่อย! [T / N : Ddeokbogi / toppogi / ข้าวปรุงรสเค้ก] 184 00:16:02,591 --> 00:16:04,343 มันจึงอร่อยน่าแปลกใจ! 185 00:16:04,343 --> 00:16:07,049 เพื่อขอเข้าแถวสำหรับบาง! 186 00:16:07,049 --> 00:16:10,599 สายงานได้หรือไม่ คุณบอกว่าคุณสงวนจุด ... 187 00:16:24,728 --> 00:16:26,802 ฮัลโหล? 188 00:16:28,627 --> 00:16:29,630 เอาเถอะ 189 00:16:29,730 --> 00:16:32,855 ฉันจะมุ่งหน้าไปยังสถานทูตญี่ปุ่นทันที 190 00:16:34,755 --> 00:16:36,996 นายทามิย่า, คืออะไร 191 00:16:36,996 --> 00:16:41,151 ฉันขอโทษ เป็นเรื่องเร่งด่วน ฉันจะต้องมุ่งหน้าไปยังสถานทูตญี่ปุ่นทันที ลาก่อน 192 00:16:42,751 --> 00:16:46,665 เดี๋ยวก่อน หากท่านใช้บริการแท็กซี่ก็เพียงจะใช้เวลามากขึ้น 193 00:16:46,839 --> 00:16:48,718 เป็นอย่างไร จริงเหรอ? 194 00:16:49,018 --> 00:16:53,718 มีการเข้าชมมากเกินไปของวิธีนี้ ฉันรู้วิธีที่แตกต่างกัน 195 00:16:53,918 --> 00:16:56,418 สถานทูตญี่ปุ่นเป็นวิธีนี้ 196 00:17:01,761 --> 00:17:03,671 ddeokbogi ที่นี่อร่อย 197 00:17:03,771 --> 00:17:06,632 ddeokbogi ที่นั่นเป็นสิ่งที่ดีเช่นกัน 198 00:17:15,977 --> 00:17:16,689 คุณโอเคนะ? 199 00:17:16,889 --> 00:17:18,389 ใช่ 200 00:17:18,589 --> 00:17:21,382 ก็โอเค คุณไม่จำเป็นต้องบังคับตัวเอง 201 00:17:21,382 --> 00:17:23,150 ผมสบายดี 202 00:17:23,250 --> 00:17:25,988 รีบขอ 203 00:17:37,616 --> 00:17:39,116 เราได้ทำให้มัน 204 00:17:39,316 --> 00:17:42,290 ขอบคุณ และคุณก็ช่วยได้มาก 205 00:17:42,390 --> 00:17:43,969 เอ่อ ... 206 00:17:44,069 --> 00:17:45,863 It 's Gyuri 207 00:17:46,263 --> 00:17:47,480 Gyuri 208 00:17:47,680 --> 00:17:51,821 ที่จริงแล้วบางสิ่งบางอย่างได้เกิดขึ้นในการไปถึงการประชุม 209 00:17:52,021 --> 00:17:54,521 กับรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ที่จะจัดขึ้นในวันหลังจากวันพรุ่งนี้ 210 00:17:54,721 --> 00:17:58,637 ขอบคุณมาก คุณได้ช่วยให้ใหญ่มาก 211 00:18:04,866 --> 00:18:09,806 โดยมีการหลอกรัก, 212 00:18:09,806 --> 00:18:13,651 "สืบสวยงาม"ต่อไปจะเพิ่มความน่าดึงดูดใจของเธอ เป็นผู้หญิง 213 00:18:13,851 --> 00:18:17,951 ... ภารกิจลับ "สืบสวยงาม" 214 00:18:18,671 --> 00:18:23,787 Gyuri รู้ว่านายทามิย่าเป็นนักการเมืองญี่ปุ่น 215 00:18:24,087 --> 00:18:27,631 เธอมากับกลยุทธ์ที่ดี 216 00:18:27,831 --> 00:18:31,179 Gyuri ... มันคืออะไร 217 00:18:31,279 --> 00:18:36,406 ฉันขอโทษ ผมไม่ได้รู้ว่าคุณมีคุณครูที่ดีเช่นนายทามิย่า 218 00:18:36,606 --> 00:18:39,088 ผมบังคับให้คุณไปกับฉัน 219 00:18:39,088 --> 00:18:42,686 ไม่ฉันไม่โกรธจริงๆ 220 00:18:42,686 --> 00:18:45,208 อาต่อไปนี้เป็นบาง ddeokbogi 221 00:18:45,308 --> 00:18:47,586 แม้ว่าจะเย็นโดยขณะนี้ 222 00:18:50,385 --> 00:18:52,094 ลาก่อน 223 00:18:57,699 --> 00:18:59,525 Gyuri! เดี๋ยว! 224 00:19:04,478 --> 00:19:08,957 ความร้อนให้ขึ้น ddeokbogi และมีมันด้วยกัน 225 00:19:09,913 --> 00:19:11,653 ถูก 226 00:19:12,094 --> 00:19:13,949 และในคืนนั้น ... 227 00:19:18,740 --> 00:19:23,680 เพียงเมื่อเธอคิดว่าภารกิจจะเสร็จสมบูรณ์ ... 228 00:19:33,770 --> 00:19:36,402 Sensei ... 229 00:19:36,402 --> 00:19:42,541 คุณช่วยกรุณาหยุดเรียกผมว่า"คุณครู"? ฉันไม่ชอบมัน 230 00:19:42,741 --> 00:19:48,222 จากนั้น ... ทามิย่า - san 231 00:19:55,225 --> 00:19:57,761 ที่เหมาะสม 232 00:20:02,503 --> 00:20:04,540 กันเถอะมีบาง ddeokbogi! 233 00:20:04,540 --> 00:20:06,706 เธอต้องใช้เวลาอีกหนึ่งขั้นตอน 234 00:20:06,706 --> 00:20:09,495 ใช่เรามาลอง 235 00:20:09,795 --> 00:20:17,315 ฉันจะไปตรวจสอบและดำเนินการอย่างหนึ่งในภารกิจสุดท้ายของ Gyuri 236 00:20:18,288 --> 00:20:23,127 ดังนั้นเมื่อกำหนดเป้าหมายไปบ้าของเธอ ภารกิจคือความสำเร็จหรือไม่ 237 00:20:23,327 --> 00:20:26,027 เขากล่าวว่าเขาไม่? 238 00:20:26,415 --> 00:20:29,911 แล้วจะเกิดอะไรขึ้นต่อไปเป็นอย่างไร จะเกิดอะไรขึ้น Gyuri? 239 00:20:30,111 --> 00:20:32,911 เราดีขึ้นไป, เกินไป! 240 00:20:57,752 --> 00:20:59,564 Gyuri ... 241 00:21:02,110 --> 00:21:06,588 ... ที่จริง ผมมีภรรยา 242 00:21:07,088 --> 00:21:08,188 เป็นอย่างไร 243 00:21:08,588 --> 00:21:13,343 แต่เธอเสียชีวิตเมื่อสามปีก่อน 244 00:21:17,269 --> 00:21:22,396 ฉันคิดว่าฉันไม่เคยรักกันอีกครั้ง แต่ ... 245 00:21:25,929 --> 00:21:30,475 แต่หลังจากการประชุมเมื่อวานนี้, ความคิดที่เปลี่ยนไป 246 00:21:31,917 --> 00:21:34,134 ทามิย่า - san 247 00:21:35,372 --> 00:21:40,707 มันต้องเป็นที่แปลกสำหรับผมที่จะบอกคุณนี้ หลังจากเพียงการประชุมเมื่อวานนี้ 248 00:21:40,707 --> 00:21:44,839 แต่ ... ผมต้องบอกคุณในตอนนี้ 249 00:21:49,339 --> 00:21:51,892 Gyuri 250 00:21:53,292 --> 00:21:57,591 คุณจะมีวันที่ฉันอย่างจริงจัง ... ? 251 00:22:05,073 --> 00:22:06,579 ยึดมั่นใน 252 00:22:06,879 --> 00:22:09,963 ฉันไม่สามารถทำเช่นนั้น 253 00:22:13,708 --> 00:22:18,936 ฉันได้รับการโกหกกับคุณ 254 00:22:20,976 --> 00:22:25,132 ความจริงก็คือ ... I. .. 255 00:22:26,832 --> 00:22:33,253 ฉันไม่ได้รักคุณคิดว่าฉัน 256 00:22:35,077 --> 00:22:37,217 ฉันเสียใจมาก 257 00:22:39,643 --> 00:22:42,394 ลาก่อน 258 00:22:56,275 --> 00:22:59,930 ทำไมคุณไม่ให้เขาสารภาพความรู้สึกของเขาคุณหรือไม่ 259 00:23:02,130 --> 00:23:06,183 คุณไม่ได้ตกหลุมรักกับเขา, คุณ? 260 00:23:10,283 --> 00:23:12,702 โปรดอย่าเข้าใจผิด 261 00:23:12,802 --> 00:23:17,395 คุณต้องจำไว้ว่าคุณมี"สืบสวยงาม" 262 00:23:17,995 --> 00:23:21,396 คุณไม่จำเป็นต้องตกอยู่ในความรัก คุณ ... 263 00:23:22,096 --> 00:23:24,096 โอ้หุบปาก! 264 00:23:24,296 --> 00:23:28,496 ฉันไม่ใช่หุ่นยนต์ ไม่ใช่ทุกสิ่งสามารถไปตามแผน! 265 00:23:37,415 --> 00:23:42,574 อย่างไรก็ตามในขณะนี้น่ารักของคุณเป็นผู้หญิง มีรายได้ถึงระดับถัดไป 266 00:23:42,674 --> 00:23:45,032 ตามการคำนวณของฉัน 267 00:24:08,790 --> 00:24:11,090 ฉันฉันอยู่ที่บ้าน 268 00:24:18,290 --> 00:24:22,090 Let 's Get เข้านอน เราจะต้องขึ้นต้นในวันพรุ่งนี้ 269 00:24:27,890 --> 00:24:31,090 คุณคือหัวหน้าของ KARA อย่าทำหน้าแบบนี้ 270 00:24:33,690 --> 00:24:35,590 ฉันขอโทษ 271 00:24:51,310 --> 00:24:54,010 คืนนั้นมันเป็นความฝันที่แปลก 272 00:24:54,210 --> 00:24:59,610 ฉันฝันว่าเราอยู่ในสตูดิโอทีวีญี่ปุ่น ... 273 00:25:49,631 --> 00:25:52,269 พวกเขากำลังกลุ่ม KARA จากประเทศเกาหลี 274 00:25:52,969 --> 00:25:55,492 พิมพ์คุณครูของคุณคือใคร? 275 00:25:56,292 --> 00:26:00,107 หญิงสาวในกลาง ... 276 00:26:00,207 --> 00:26:02,767 โอ้, Gyuri ของ 277 00:26:03,967 --> 00:26:08,278 Hey ... ฉันสารภาพกับสาวที่ 278 00:26:08,478 --> 00:26:10,478 เป็นอย่างไร 279 00:26:15,314 --> 00:26:19,314 Gyuri ดูไม่สวย แต่วันนี้? 280 00:26:29,822 --> 00:26:33,343 ขอบคุณ ลาก่อน TAMIYA นาย 281 00:26:43,437 --> 00:26:44,637 "ลบ" 282 00:26:50,372 --> 00:26:53,262 Gyuri นั้นจะต้องได้ยากสำหรับคุณ ... 283 00:26:55,262 --> 00:26:57,062 ฉันสามารถยืมโทรศัพท์มือถือของคุณหรือไม่ 284 00:26:57,489 --> 00:26:59,693 ได้ไหม? 285 00:27:01,779 --> 00:27:03,826 นี่คุณไป 286 00:27:10,108 --> 00:27:11,308 คุณกำลังจะไปกับฉัน 287 00:27:12,049 --> 00:27:13,903 ผมแค่เล่นฟุตบอลที่ถูกลบ 288 00:27:14,003 --> 00:27:16,503 Gyuri! No! 289 00:27:19,087 --> 00:27:22,387 ประธานาธิบดี ภารกิจต่อไปของเราคืออะไร 290 00:27:22,587 --> 00:27:23,787 เป็นอย่างไร 291 00:27:23,987 --> 00:27:27,187 ฉันต้องการจะทำมันเกินไป! "สืบสวยงาม"สิ่ง! 292 00:27:27,387 --> 00:27:29,887 ฉันต้องการจะทำมันเกินไป! 293 00:27:30,087 --> 00:27:34,087 หญิง, นี้ไม่ได้เกม 294 00:27:35,769 --> 00:27:38,043 เป็นจำนวน, โอเคนะ 2! เร็วเข้า! รีบ 295 00:27:38,243 --> 00:27:39,443 ออกจาก roughhousing! 296 00:27:41,343 --> 00:27:45,297 ฉันไม่ได้มีแฟน! ฉันกำลังมีอยู่ในปัจจุบัน! 297 00:27:45,497 --> 00:27:47,197 ฉันขอโทษ 298 00:27:48,112 --> 00:27:51,295 ฉันจะทำของฉันสัมบูรณ์ที่ดีที่สุดที่จะชนะ การแข่งขันในวันพรุ่งนี้ 299 00:27:51,295 --> 00:27:54,773 คุณต้องการที่จะแข่งขันกับผมได้ไหม 300 00:27:54,973 --> 00:27:58,786 คุณรู้หรือไม่ว่าเกี่ยวกับ KARA? พวกเขากำลังเป็นที่นิยมที่นี่ 301 00:28:00,438 --> 00:28:02,049 ผมรู้อยู่แล้ว 302 00:28:02,149 --> 00:28:07,175 ถ้าฉัน, อ้อมกับแบนโจ - san, ฉันรู้สึกว่าฉันสามารถทำได้ดีที่สุด ในความสัมพันธ์ของการแต่งงาน 303 00:28:08,493 --> 00:28:10,319 แบนโจ - san!
Last edited by Heer_nut; 18 Jan 2011, 03:57:28.
Comment
Comment