overclockzonefanpage  overclockzoneth  TV  
Results 1 to 19 of 19

Thread: The Sims 3 มีภาษาไทยแน่นอน 100%

  1. #1
    OverclockZone Member TheRocKMaN's Avatar
    Join Date
    28 Dec 2007

    Talking The Sims 3 มีภาษาไทยแน่นอน 100%

    ทางเว็บผู้จัดการได้สัมภาษณ์ทางโทรศัพท์กับทางโปรดิวเซอร์ ของ The Sims 3
    และเค้าบอกเองเลยว่า มีภาษาไทย แน่นอน

    ตามไปอ่านกันครับ http://www.manager.co.th/Game/ViewNe...=9520000016460

    สบายตัว...เอ้ย สบายใจละ

    อ้อ รอลุ้นเรื่องราคาอีกที -*-

  2. #2
    OverclockZone Member AfterBlock's Avatar
    Join Date
    14 Jun 2008
    Location
    ชลบุรี สัตหีบ

    Default

    แหล่ม!!!

  3. #3
    OverclockZone Member Violent's Avatar
    Join Date
    15 Dec 2007
    Location
    ไทย (ตอนนี้)

    Default

    งั้นเหรอ หวังว่า จะไม่แปล แบบ burnout นะ - -' (อันั้น เรียกว่า ดี หรือเรียกว่า ประชดไม่รู้)

    รอกันต่อไป

  4. #4
    OverclockZone Member Nihilus's Avatar
    Join Date
    27 Jun 2008
    Location
    ไม่รู้อ่ะ..เมา...

    Default

    55555+ แหล่ม แต่ใครจะเป็นคนแปลหว่า...

  5. #5
    OverclockZone Member denistrY's Avatar
    Join Date
    29 Jul 2008

    Default

    ผมว่า นะ

    Ea thai ปิด แต่ ea เมืองนอก เค้าคงมีวิธีการ ที่ดีๆ เช่น

    มีพนักงานแผนก ภาษา ไทยทำแปลไทยให้

    อ๊ายยยย แค่นี้กะสุดยอดแล๊นน

  6. #6
    OverclockZone Member narastaya9's Avatar
    Join Date
    30 Jan 2009
    Location
    อุทยานแห่งชาติเขาใหญ่

    Default

    สาธุ ขอให้มีภาษาไทยทุกภาคต่อไปเรื่อย ๆ รอให้ลูกโตมาเล่น(เกมสฺ์มันดี) 555555555+ ติดเกมส์ทั้งพ่อทั้งลูก

  7. #7
    OverclockZone Member AfterBlock's Avatar
    Join Date
    14 Jun 2008
    Location
    ชลบุรี สัตหีบ

    Default

    Quote Originally Posted by Violent View Post
    งั้นเหรอ หวังว่า จะไม่แปล แบบ burnout นะ - -' (อันั้น เรียกว่า ดี หรือเรียกว่า ประชดไม่รู้)

    รอกันต่อไป
    burnout มันก็แปลให้เข้ากับประเภทของเกมส์ด้วยนะผมว่า มันก็เข้ากันดี จะให้แปลแบบพจนานุกรม คงไม่เข้ากันมั้งครับ สำหรับผมถือว่าแปลได้ดีแล้ว

  8. #8
    OverclockZone Member Penryn007's Avatar
    Join Date
    25 Jan 2008
    Location
    Windows 7 User

    Default

    ผมว่าถ้าแปลตามพจนานุกรม คงแย่มากเลย
    บอกตรงๆ ว่าเล่นเกมของ EA ที่เป็นภาษาไทยกี่เกม ก็ไม่หนุกและฮาเท่าของ Burnout

  9. #9
    OverclockZone Member Maranello's Avatar
    Join Date
    24 Aug 2008

    Default

    โอว์ Oh...! รอเธอมาตั้งนานข้างเดียวววว The Sims 3 อยากเล่นใจจะขาดอยู่แล้ว

    อัพ Spec คอมเพื่อเกมส์นี้โดยเฉพาะ [GTA IV ^0^]

  10. #10
    OverclockZone Member
    Join Date
    1 Sep 2008
    Location
    Bangna BKK.

    Default

    เเจ่มเป็ด

  11. #11
    OverclockZone Member nongza28's Avatar
    Join Date
    4 Nov 2008
    Location
    HatYai90110

    Default

    ดีคับดี

  12. #12
    OverclockZone Member djbank's Avatar
    Join Date
    6 Jan 2008
    Location
    Bangkok Thailand

    Default

    ดีจังเลย ครับ

  13. #13
    OverclockZone Member
    Join Date
    31 May 2008

    Default

    ผมว่า burnout ก็โอเคนะ แต่ยังมีบางจุดนะที่แปลแล้วยังดูึแปลกๆอยู่อ่ะครับ แต่ก็ถือได้ว่าดีกว่างานอื่นๆแล้ว

  14. #14
    OverclockZone Member Fatesakura's Avatar
    Join Date
    1 Nov 2007
    Location
    Bangkok, Thailand

    Default

    เท่าที่เห็นปกติ แปลไทย ทีมงานแปลไม่รู้แต่ผมสันนิษฐานไว้ขนไปอยู่ Maxis อยู่แล้ว

    เพราะสังเกตุว่า เวอร์ชั่นที่เขาขายต่างประเทศ พอแก้ Register เป็นรหัสภาษาไทยแล้ว
    ตัวเกมส์มันแสดงผลภาษาเป็นภาษาไทยครับ

    สังเกตุได้ว่า เกมส์นี้ไม่จำเป็นต้องลงแพทภาษาให้วุ่นวายอะไรเลย

  15. #15
    OverclockZone Member vitseed's Avatar
    Join Date
    1 Apr 2008
    Location
    ปทุมธานี - นนทบุรี

    Default

    ขอบคุณๆ ที่ทำภาษาไทย เอ่อแล้ว สเปคนี่ โหดขนาดไหนเหรอครับผม

  16. #16
    immortalpao's Avatar
    Join Date
    20 Jun 2008
    Location
    สงขลา,หาดใหญ่

    Default

    แหล่มเลย

    สเปคไรหว่า

  17. #17

    Join Date
    5 Jul 2008
    Location
    Thailand

    Default

    ให้ผู้ผลิตทำภาษาไทยมาให้เลยก็ดี
    ดีกว่ามาให้ EA TH แปลไทยแล้วเสียของ ฟอนท์ไม่ชัด หลุดขอบ แปลแป้กๆ เหมือนไม่ใช่ภาษาไทย

    ให้ผู้ผลิตทำภาษาไทยมาให้แบบ Burnout อ่ะ ดีแล้ว

  18. #18
    OverclockZone Member TheFirst's Avatar
    Join Date
    16 Feb 2008
    Location
    มข. มมส.

    Default

    น่าจะมีภาษาไทยให้เลือก 2 แบบ

    1.แปลแบบ ภาษาไทยแบบตามหลักพจนานุกรม

    2.แปลแบบภาษาไทยวัยรุ่น ตัวอย่างเช่น Brunout รถกากๆของคู่แข่ง ผมว่ามันเข้าใจง่ายดี

    ใครชอบแบบไหนก็เลือกปรับเอาที่ Option ภาษาไทยปกติ ภาษาไทยวัยรุ่น


  19. #19
    OverclockZone Member Kraiwit's Avatar
    Join Date
    22 Jan 2008
    Location
    Graphics Zone - Overclock Zone

    Default

    อย่าให้ Google แปลก็แล้วกัน

    รับไม่ได้ ...... โนบิตะ ชัด ๆ


Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •