เคยไหมครับ .. เวลาคุณกำลังหาวีดีโออะไรซักอย่างบน YouTube ที่มันเป็นเรื่องเจาะจงเฉพาะทาง แล้วดีใจที่เจอวีดีโอที่ตัวเองอยากดูซักที แต่พอกดเข้าไปแล้วกลับเจอว่าวีดีโอนั้นเป็นภาษาอะไรก็ไม่รู้ ฟังไม่รู้เรื่อง เลยกลายเป็นว่าไม่สามารถรับชมคลิปนั้นได้เลย ? อันนี้ผมก็เจอบ่อยครับ บางครั้งเราหา Tutorial สำหรับการทำอะไรซักอย่าง แล้วมันดันโผล่มาเป็นภาษา Hindi หรือหาชมรีวิวสินค้าที่ปกคลิปเป็นภาษาอังกฤษ แต่พอกดเข้าไปเจอ Hello welcome to my channel อยู่หนึ่งประโยค หลังจากนั้นพิธีกรก็รัวภาษา Tagalog (ฟิลิปินส์) หรือ Bahasa (อินโดนีเซีย) มาซะอย่างงั้น
กำแพงภาษาแบบนี้ทำให้เราถูกจำกัดการเรียนรู้ของผู้ชม และ จำกัดการเข้าถึงคนดูของคนสร้าง Content บน Platform ระดับโลกอย่าง YouTube .. แต่คาดว่าต่อไปนี้กำแพงภาษานี้จะถูกทำลายลงด้วยฟีเจอร์ใหม่ของ YouTube ที่จะเอา AI เข้ามาพากย์เสียงให้กับวีดีโอบน Platform ของตัวเอง
เมื่อวันอังคารที่ผ่านมา ทางบริษัทได้ประกาศในงาน VidCon ว่าได้มีการเอาทีมงานจาก Aloud ที่เป็นบริการพากย์ (dubbing) ด้วยระบบ AI จาก Google เข้ามาร่วมใช้งานใน YouTube .. โดยหลักการทำงานก็ไม่ยากครับ จากที่เว็บไซต์ Aloud ได้ออกมาให้ข้อมูล ก็คือตัวเครื่องมือของเขาจะทำการ Transcribe วีดีโอออกมา ด้วยการถอดเสียงให้เป็นข้อความ เสร็จแล้วคนสร้างคอนเทนต์นั้นก็จะสามารถเข้าไปแก้ไขหรือปรับปรุงให้ดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น หลังจากนั้นตัว Platform ก็จะพากย์มันออกมาให้เป็นเสียงทับกับเสียงของพิธีกรไปเลย
ตอนนี้ YouTube ได้ทดลองใช้ฟีเจอร์ดังกล่าวกับ Creator หลายร้อยคนแล้ว ซึ่งตอนนี้ก็มีการรองรับอยู่แค่ไม่กี่ภาษาก็คือ English, Spanish, และ Portuguese แต่ในอนาคตจะมีพัฒนาเพิ่มขึ้นมาอีกเยอะแน่นอน และคาดว่าหนึ่งวีดีโอเองจะสามารถถูกพากย์เป็นหลายภาษาได้ด้วย ! ซึ่งถ้าใครอยากดูตัวอย่างของฟีเจอร์นี้ สามารถเข้าไปชมคลิป การพากย์เป็นภาษาสเปนใน >>นี้<< จากช่อง Amoeba Sisters ได้เลย โดยกดเข้าไปที่ไอค่อนรูปเกียร์ และเลือก Audio Track
รูปภาพ : Dexerto